I'm the walrus, I'm the eggman...
Comme vous le savez sans doute déjà, les instances francophones compétentes ont proposé des rectifications de l'orthographe française. En effet, environ 2 000 mots ont désormais une nouvelle graphie, plus régulière ; par exemple :
Nous voudrions attirer votre attention sur le fait que la "nouvelle orthographe" (élaborée par le Conseil supérieur de la langue française en collaboration, notamment, avec l'Académie française, et publiée au Journal officiel), sans être imposée, est recommandée. Ainsi, dans le Bulletin officiel du ministère de l'Éducation nationale, on peut lire, au chapitre de l'orthographe : "On s'inscrira dans le cadre de l'orthographe rectifiée" (B.O. hors série d'avril 2007). L'Académie française précise encore : "Aucune des deux graphies [ni l'ancienne ni la nouvelle] ne peut être tenue pour fautive."
Les ouvrages scolaires et les ouvrages de référence (dictionnaires, grammaires mais aussi ouvrages électroniques comme les correcteurs informatiques) se mettent à jour (d'ores et déjà, le Dictionnaire Hachette scolaire, les Guide de Poche Larousse, Vérifiez votre orthographe ! de Robert, etc. prend en compte la nouvelle orthographe). Néanmoins, les dernières éditions n'étant pas toujours celles utilisées en classe, il semble que tous les enseignants ne soient pas forcément bien informés quant à l'existence et au contenu des rectifications orthographiques. Dès lors, nous ne pouvons que vous inviter à faire circuler l'information dans votre établissement. Voici quelques références qui pourront être utiles aux enseignants :
Avec nos meilleures salutations,
Association pour
l'information et la recherche sur l'orthographe et les systèmes d'écriture
(AIROÉ - France - airoe@renouvo.org)
membre du Réseau
pour la nouvelle orthographe du français (RENOUVO - France, Belgique, Haïti,
Québec, Suisse)
J'ai du mal à comprendre le but de ces réformettes...
Si encore on nous disait que "ça" devient "sa", que "c'est" devient "sait" ou "ces" au choix, ou qu'on étend les réformes à l'anglais pour que les élèves français ne soient pas déconcertés par du rouge sur le "and" dans une phrase telle que "he and nice" ou sur "water" dans "I go water cinema"....


Copyright © 2006 Late Last Friday Night - Blog créé avec ZeBlog.com