L i T-time taj-T L E is for everyone... B O N One Letter / Z a I

soso

I'm the walrus, I'm the eggman...
soso

colère saine (click)

  • Accueil
  • Archives
  • Contact
  • au secours
  • Catégories

    Les petits derniers

    in / about Zis blog

    Ce que j'écoute en ce moment...

    ... Et ce que je lis !

    Ma bibliothèque

    retour ... ou pas

    Et pendant ce temps...

    Quand Chirac s’énerve…

    Par soso :: 25/03/2006 - 8:08 :: Ere du Taon


    La petite histoire
     :

    Hier, à Bruxelles, notre président (accompagné de toute la délégation française) a quitté la salle où s’exprimait Ernest-Antoine Seillière au nom des patrons européens contre le patriotisme économique … en anglais !!!

     Pain bénit pour la presse britannique !!!

     L’Independent raconte l’incident dans les détails puis dans un dernier paragraphe donne un florilège de pensées sur Chirac : « Though the French president speaks good English, and worked in the US in his youth, he has fought hard to defend France's linguistic status. M. Chirac has also criticised several aspects of English life including, last year, its food. »

    Simon Heffer du Daily Telegraph (journal conservateur) sous les aspects d'une empathie peu commune à certains journaux anglais balance pas mal !!! :

    Even the French don't deserve Chirac

    Now I never thought I'd say this, but I almost start to feel sorry for the French. They used to be powerful. They used to run not just France, but the whole EU. France got what France wanted, and it broke the rules with impunity. Now, almost without exception, the other 24 members have realised what an arrogant, sleazy, selfish creep Jacques Chirac is, and have had enough of humouring him.

    He no longer gets his own way. And, at a meeting in Brussels to discuss how countries such as France are fouling up the EU by their profound economic mismanagement, even a fellow Frenchman spoke in English because, in this age of French decline, he admitted it is the international language of business. Chirac, like a caricature of a nine-year-old girl, walked out in disgust.

    Back home, his own country is at the barricades, universities are blockaded and France is disappearing down the drain. With a pig-headed and absurd leader like him, is it any surprise?”

    Le Sun quant à lui a offert à « Le Worm », comme ils le surnomment, un livre qu’on pourrait intituler « comment survivre à une réunion de l’union européenne conduite en anglais ».


     Et enfin le Times nous propose un éditorial dans une langue de Molière bien « butchered » comme ils diraient:

    Diplomatic language

    If the first paragraph was beyond your French, try the second

    La honte! Monsieur le Président. Un français qui s’adresse à l’Union Européenne en anglais! Que des clercs trahissent ainsi leur origine et l’intérêt national est profondément révoltant. Un petit enfant sait que le français est la langue de la diplomatie. Le traître a provoqué votre départ immédiat avec vos ministres. Bravo!Nous tous compatriotes devons repousser cette vague monstrueuse anglophone , et rendre à la langue française sa place légitime au sein de l’Union Européenne. Mais il faut reconnaître que, au début à Bruxelles, il ne s’agira pas de la langue de Racine mais le franglais de la Femme du Bain de Chaucer.


    Car pour les diplomates étrangers la langue de Racine est actuellement impénétrable. Un no-no. Un wash-out. Un piffle-poffle. Ils ne la comprennent pas. Ils gibberent comme baboons du Bandar-Langue dans leur lingos barbares. Alors, ils doivent marcher vers le français idiomatiquo pas by pas, petit à petit. Ils s’adresseraint l’Union Européenne cinq fois every day en franglais. Pour commencer, ils croyer que pas de deux signifier “father of twins”, and j’accuse réception ça veut dire, “It was the secretary wot dunnit.” Mais nous ne carons pas. Les crudités, ils believe, pauvres saps, sont les rude bits or genitals. Pardonnay moi! Esprit de corps, c’est embalming fluid. Et quel est fin de siècle mais the tail light of une bicyclette? Pretentious? Nous? Pour ces scholars diplomatiques de la langue de Corneille (et de Chirac) se marier ça veut dire to become a Maori, et coupe de grass, ç’est une tondeuse de la pelouse, or lawn-mower. Mais qu’est-ce que the hell! Beaujolais nouveau! En due cours ils arriver at la Terre et la Verre Promise.


    En tout cas, cette petite revue de presse me fait bien rire!!!





    Trackbacks
    Pour faire un trackback sur ce billet : http://thelittlebonzai.zeblog.com/trackback.php?e_id=25090
    Commentaires
    Aucun commentaire pour le moment.

    Ajouter un commentaire

    Nom ou pseudo :


    Email (facultatif) :


    Site Web (facultatif) :


    Commentaire :


    Anti-Spam :
    Recopiez le code dans le champ ci-dessus.

     
  • Mon Zoo, créé un jour d'ennui profond

  • Copyright © 2006 Late Last Friday Night - Blog créé avec ZeBlog.com